Travel & Cuisine

馬來西亞(新加坡)的半熟蛋(生熟蛋),吃早餐囉!

旅行就是這樣,永遠有意想不到的發現,當時在馬來西亞法國村(Colmar Tropicale, Berjaya Hills) 吃早餐,水煮蛋分為半熟與全熟蛋,拿取時頓了一下,但想說法國村是仿造法國科馬(Colmar),可能科隆早餐喜吃半熟蛋,我就歡喜拿了兩顆半熟蛋 (我喜歡吃半熟蛋),準備大快朵頤。

半熟蛋如果在日本就是溫泉蛋的做法了,基本上是冷的。法國村的半熟蛋,除了是熱熱溫溫的之外,還比我自己煮的熟度更低許多,我喜歡蛋白熟、蛋黃半熟,但這裡的是蛋白與蛋黃皆不熟,基本上都還是液態狀,對,還會流動的那種。

回國後看了陳靜宜《啊,這味道:深入馬來西亞市井巷弄,嚐一口有情有味華人小吃》一書,才發現半熟水煮蛋,是他們早餐的飲食習慣,而且不只馬來西亞,新加坡也是,組合是「咖央吐司 (其實正確說法是海南麵包,用蒸的麵包)、半熟蛋與黑咖啡 (正確說法是海南咖啡) 」

新加坡知名的亞坤吐司也是這樣的吃法,是不是很多人到機場就會到第三航廈好好懷念一下。

半熟蛋的吃法可打在盤裡,撒胡椒粉、淋醬油,攪一攪吃下去;或鐵湯匙敲開蛋殼,攪散用小勺挖著吃;也可直接打在麵包上,陳靜宜還分享一個濃烈版吃法,是這樣形容的:

烤麵包沾上淋上醬油、撒上胡椒粉的生熟蛋,有咖央的甜、醬油的鹹、蛋黃的濃稠、蛋白的清爽、麵包的焦香酥脆,多重層次味道一口嚐盡….

對了,陳靜宜說這樣的蛋是生熟蛋,而非半熟蛋,或許才是精確的說法呢!

我小時候,爸媽也會帶著我們用鐵湯匙敲開不熟蛋殼,攪散用小勺挖著吃的吃法,還會加點醬油進去,難不成這是學自馬來西亞的飲食。我改天問問。

不過後來可能食安考量,家裡也很久沒這樣的吃法了,有點懷念呢,也沒想到竟是在馬來西亞發現這樣的兒時味道。

Last Updated on 2024-09-02 by POCA

熱愛寫作、思考, 曾於新聞與科技媒體擔任記者、編輯, 然後很快的,發現網路線沒編織好, ping不到未來, 於是當起銀行數位金融企劃與醫療器材廠行銷。興趣總能拿來斜斜歪歪的槓吧 😆

發表留言